-Nya

“–nya” is used as the counterpart of the English possessive pronoun “its”, i.e. it refers to something inanimate or non-human. It makes no distinction between male and female. If you really need to know the gender of the persons concerned, you can usually infer it from the wider context of the text or conversation.

Important Notes:

If -Nya can be used for inanimate things or non-human living things, dia and mereka usually cannot. Dia and mereka are used only to refer to people. So you cannot usually say, for example:

Bapak Warouw punya mobil baru. *Dia Toyota. Mr Warouw has a new car. It’s a Toyota.
Kediri dan Mojokerto itu kota besar.*Mereka di Sungai Brantas. Kediri and Mojokerto are big cities. They are on the Brantas
River.

[The asterisk * indicates an ungrammatical sentence.]

 

About author
German philologist Uli Kozok rocked the world of ancient linguistics and history in Indonesia when he discovered an ancient Malay manuscript in Kerinci, Jambi, in 2002. He is now associate Professor at the Department of Hawaiian and Indo-Pacific Languages and Literature at the University of Hawaii in Manoa.

Siapa yang Harus Belajar Bahasa Indonesia?


Orang asing atau orang Indonesia?

Keindahan dan Kekuatan Bahasa


Membangun identitas bangsa dengan bahasa.

Learning Indonesian Through Cooking


Dadar Gulung, Indonesian stuffed pancake roll.

Bahasa Indonesia © 2012 All Rights Reserved

A Wieke Gur Production

Designed by A Wieke Gur Production