Masih and Sedang

Masih

Another useful aspect-marker is masih, meaning something like “still (in the process of doing something, or unchanged)”.

Anak teman saya masih belajar di sekolah dasar.
My friend’s son/daughter is still at primary school.

Ibunya masih muda.
His/Her mother is still young.

Apakah Anda masih mau makan dengan saya?
Do you still want to have a meal with me?
Masih.    or Tidak.
Yes, I do. No, I don’t.

Apakah kakak Anda masih tinggal di Surabaya?
Does your elder brother/sister still live in Surabaya?
Masih.   or Tidak.
Yes, he/she does.     No, he/she doesn’t.

Sedang

Sedang is an aspect marker, or in humbler terminology, an adverb, that comes before a verb and indicates that the action expressed in the verb is on-going, i.e. has not finished yet. In some contexts (but not all) sedang expresses the same notion as an English continuous tense e.g. “she is sleeping”, “he was eating” etc. (Just bear in mind, though, that if context already suggests that an action is on-going, then sedang doesn’t always need to be used.)

Ibu Yayuk sedang masak di dapur.
Mrs Yayuk is cooking a meal in the kitchen.

Hadi sedang belajar di perpustakaan.
Hadi is studying in the library.

Pak Tohir sedang bekerja di pabrik.
Mr Tohir is working at the factory.

About author
German philologist Uli Kozok rocked the world of ancient linguistics and history in Indonesia when he discovered an ancient Malay manuscript in Kerinci, Jambi, in 2002. He is now associate Professor at the Department of Hawaiian and Indo-Pacific Languages and Literature at the University of Hawaii in Manoa.

Siapa yang Harus Belajar Bahasa Indonesia?


Orang asing atau orang Indonesia?

Keindahan dan Kekuatan Bahasa


Membangun identitas bangsa dengan bahasa.

Learning Indonesian Through Cooking


Dadar Gulung, Indonesian stuffed pancake roll.

Bahasa Indonesia © 2012 All Rights Reserved

A Wieke Gur Production

Designed by A Wieke Gur Production