Tidak Harus?

There is no *tidak harus” in Indonesian (or rather, *tidak harus occurs rarely and only in special contexts). So how do you negate harus? A quick glance at English will help here. In English we have the terms “must” and “have to”, and we often think they have more or less the same meaning. “I have to go now” and “I must go now” are not exactly the same, but they are pretty close. It is when we transform them into negatives that we see a clear difference. “You mustn’t go” expresses prohibition, but “You don’t have to go” suggests that you have a choice.

In Indonesian, when you want to say “must not” expressing prohibition, you should use tidak boleh. But when you want to say “don’t have to” implying that you have a choice, you should use tidak usah or tidak perlu.

Anda tidak boleh masuk ke sana.
You mustn’t go in there

Anda tidak perlu/usah masuk ke sana.
You don’t have to go in there (if you don’t want to).

By the way, usah never occurs on its own. It is always a negative expression, preceded by tidak.

 

About author
German philologist Uli Kozok rocked the world of ancient linguistics and history in Indonesia when he discovered an ancient Malay manuscript in Kerinci, Jambi, in 2002. He is now associate Professor at the Department of Hawaiian and Indo-Pacific Languages and Literature at the University of Hawaii in Manoa.

Siapa yang Harus Belajar Bahasa Indonesia?


Orang asing atau orang Indonesia?

Keindahan dan Kekuatan Bahasa


Membangun identitas bangsa dengan bahasa.

Learning Indonesian Through Cooking


Dadar Gulung, Indonesian stuffed pancake roll.

Bahasa Indonesia © 2012 All Rights Reserved

A Wieke Gur Production

Designed by A Wieke Gur Production