Last updated on January 3, 2019
Makin
Meaning: increasingly, the more
Synonym: kian, tambah, bertambah
Application: makin, semakin
Ali makin besar makin sombong. Ali makin kurus. Ali makin lama makin kurus. Harga barang semakin lama semakin tinggi. Makin tinggi pangkat orang, makin banyak persoalan yang dihadapinya. Makin sering mereka bertemu, makin sering mereka bertengkar. |
The older Ali gets the more arrogant he becomes. Ali is getting thinner. (As time goes on) Ali is getting thinner and thinner. The price of goods is continually rising. The higher the position of a person, the more problems he faces. The more frequently they meet the more frequently they quarrel. |
Marah
Meaning: angry, upset, mad, cross, furious
Application: marah, marah-marah, kemarahan, dimarahi
Other Expression:
dongkol jengkel keki gemas/gemes gondok geram geregetan |
resentful irritated, annoyed resentful put out – can be of passion suppressed anger infuriated, furious tense from restraining emotion |
gusar kesal murka naik darah ngamuk ngambek sebal/sebel |
anger fed up, cross, annoyed very angry fuming, boiling go beserk sulk resentful, annoyed |
Mari
Meaning: Let us.
Synonym: ayo and yuk in colloquial Indonesian
Application:
- It is usually used to urge the addressee to join the speaker in the activity or to invite the addressee to do something.
- It can be used with a first person pronoun if the speaker wishes to do something for the benefit of the addressee. The verb must be transitive and have a specific object.
- It can also be used as a very informal way of taking leave.
Mari makan. Mari masuk. Mari saya bawakan tas Bapak. Mari. |
Let’s eat. Come on in. Let me carry your bag, Sir. Bye, see you. |
Masa*
Meaning:
- In colloquial Indonesian it means ‘I don’t believe it, it’s impossible’
- In formal Indonesian it means ‘time, period, during, phase’
Application: This particle is used quite often in colloquial Indonesian to express surprise that what follows is or might be true.
Formal Indonesian | Meaning |
Pada masa penjajahan Belanda … Saya tidak suka mengingat masa lalu. Saya menghabiskan masa kecil saya di Eropa. Dari masa ke masa. |
During the Dutch occupation period .. I don’t like to remember past times. I spent my childhood in Europe. From one period to another. |
Colloquial Indonesian | Meaning |
Masa nggak inget sama saya? Masa si Budi kawin sama Nina. Masa sih? |
How could you not remember me? Can’t you believe Budi is married to Nina? How could it be? |
Mata
Meaning: eye
Application: mata, semata-mata. As an idiom this word can have lots of meanings.
air mata biji mata bulu mata dokter mata main mata mata air mata air-panas mata angin mata biasa mata duitan mata gelap |
tears eyeball eyelash opthalmologist/oculist flirtatious wink source, well, spring spa compass point naked eye money grubber blind fury |
mata hati mata kail mata kaki mata keranjang mata-mata mata pelajaran mata pencaharian mata pisau mata rantai mata uang semata-mata |
the sunshine of my heart barb ankle flirtatious, heart-breaker spy course, subject livelihood blade link currency for the sake of |
Mati
Meaning: die, dead, deceased, death
Synonym: mangkat, wafat, gugur, berpulang, meninggal, meninggal dunia, modar, mampus. These words are synonyms but each word can point towards different denotations.
Application: mati, mematikan, dimatikan, kematian, mati-matian
wafat gugur/mangkat meninggal/meninggal dunia berpulang mati mampus, modar mati-matian mati kutu mati rasa mati angin kematian mematikan |
for magnate, socialite, legend, leaders, big names for national heros, army personnel polite expression polite expression general expression rude expression desperately helpless, powerless numb helpless, powerless death to kill, killing |
*) Reference: Colloquial Jakartan Indonesian by James Neil Sneddon, 2006